Vous avez dit TAO ?

TAO signifie « Traduction Assistée par Ordinateur" (en anglais CAT, Computer Aided Translation). Un outil de TAO est donc un logiciel d’aide à la traduction.

Ce type d’outil dispose des trois fonctionnalités principales suivantes :

  • Un outil de TAO segmente le texte à traduire en segments (de phrases) afin de présenter ces segments d’une manière aisément lisible et d’accélérer le processus de traduction. Dans MetaTexis, chaque segment du texte source est placé dans une zone spécifique et la traduction s’effectue dans une seconde zone, placée juste au-dessous de celle-ci.
     

  • Le texte source et le texte cible (la traduction) sont enregistrés en même temps. Le texte original et sa traduction constituent une unité de traduction (UT) (en anglais: TU, Translation Unit). Il est possible à tout moment d'éditer à nouveau une unité de traduction pour en corriger ou en modifier le contenu. Tout outil de TAO dispose de plusieurs fonctionnalités facilitant la navigation dans le corps du texte à traduire et permettant de retrouver rapidement les segments non encore traduits ou devant être modifiés ou corrigés (contrôle de la qualité).
     
  • La fonctionnalité principale d’un outil de TAO consiste toutefois dans la possibilité de stocker les unités de traduction dans une banque de données appelée mémoire de traduction (MT) (en anglais : TM, Translation Memory). De la sorte, il devient possible de réutiliser des unités de traduction à tout moment dans le même fichier ou dans un autre fichier. Grâce à la fonctionnalité « recherche floue » (en anglais : "fuzzy"), l'outil de TAO est en mesure de trouver également des segments à peu près semblables, à savoir qui n’ont pas 100 % d’analogie par rapport au segment à traduire. Cela permet non seulement de gagner beaucoup de temps et de s’éviter des opérations répétitives lassantes, mais aussi d’obtenir aisément une traduction homogène.

Un outil de TAO possède en général une foule d’autres fonctionnalités facilitant et accélérant le processus de traduction. Qu’il suffise ici de citer les fonctionnalités permettant la constitution et la gestion de banques de données terminologiques.

Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre « Introduction » du Manuel.

Les fonctionnalités de MetaTexis sont expliquées plus en détail à la rubrique Fonctionnalités.