Kryteria |
Co MetaTexis oferuje |
Jakość za dobrą cenę |
Najlepszy.
Nie ma innego narzędzia, które łączy niską cenę i zalety
profesjonalne w taki sposób jak MetaTexis. TRADOS, DejaVu i
SDLX są bardzo drogie, a licencje na program Wordfast są
czasowe. Na MetaTexis również można zakupić licencję czasową,
a ta jest bardzo tania: tylko 20 EURO. |
Zgodność |
Łatwa integracja.
MetaTexis odczytuje i zapisuje dokumenty przygotowane dla
programów TRADOS I Wordfast . MetaTexis NET/Office może
nawet bezpośrednio korzystać z TRADOS Workbench. Co
więcej, może importować i eksportować dokumenty TMX. |
Instalacja |
Tak łatwa, jak to tylko możliwe.
Instalacja trwa kilka-kilkanaście skeund. Potrzebny tylko
jeden plik instalacyjny. Brak interferencji z innymi
wtyczkami Worda. Word uruchamia się bardzo szybko, ponieważ
MetaTexis niemal nie wymaga kompilacji (w przeciwieństwie do
Wordfasta). |
Łatwość korzystania |
Intuicyjność i klarowność.
Po zainstalowaniu MetaTexis można natychmiast rozpocząć
pracę. Asystent umożliwia zdefiniowanie głównych ustawień w
kilka sekund. Użytkownik uruchamia tylko jeden program,
który dobrze zna, mianowicie MS Word.
W przeciwieństwie do TRADOSa nie trzeba korzystać z kilku
programów jednocześnie. W przeciwieństwie do DejaVu i SDLX,
MetaTexis pracuje w pełni w trybie WYSIWYG, czyli to co
widzimy jest wersją ostateczną. |
Odporność na błędy |
Bezpieczna obsługa.
Bardzo trudno uszkodzić dokument (chyba, że mamy to wyraźnie
na celu). W porównaniu z TRADOSem i Wordfastem, MetaTexis
wykorzystuje lepszą technologię do identyfikacji i
zarządzania jednostkami tłumaczeniowymi w dokumencie Worda.
Co więcej, MetaTexis korzysta z odpowiednich silników baz
danych, dzięki czemu obsługa baz tłumaczeniowych i
terminologicznych jest bezpieczna i szybka. |
Integracja |
Przebiega gładko.
MetaTexis doskonale integruje się z MS Word, dzięki czemu
łączy cechy najbardziej wszechstronnego procesora tekstu z
łatwością korzystania z funkcji MetaTexis. |
Funkcje statystyczne |
Pełne.
MetaTexis nie tylko dostarcza szczegółowych informacji o
tłumaczonych dokumentach, ale także o każdej jednostce
tłumaczeniowej, w tym także o tłumaczu, który nad nią
pracował. |
Zarządzanie jakością |
Jedyna w swoim rodzaju kombinacja cech.
MetaTexis łączy w jedyny w swoim rodzaju sposób podejście
WYSIWYG ze sprawdzaniem jakości. Funkcja Następna
jednostka do poprawy umożliwia przechodzenie do dowolnej
jednostki tłumaczeniowej, która wymaga poprawek z
jakiegokolwiek powodu. |
Obsługa techniczna |
Szybka i kompetentna.
Udziela jej bezpośrednio autor programu. Każdy użytkownik
może wpłynąć na rozwijanie MetaTexis wysyłając wiadomość
email lub wyrażając opinię na Forum. |