| Función | Versión |
||
| Lite | Pro | NET/Office | |
| Funciones generales | |||
| Se ejecuta en Microsoft Word | X | X | X |
| Completamente integrado (solo se ejecuta un programa) | X | X | X |
| Admite todos los idiomas (totalmente compatible con Unicode) | X | X | X |
| Actualizaciones gratuitas disponibles | X | X | X |
| Asistencia técnica gratuita por correo electrónico | X | X | X |
| Completamente personalizable (colores, idioma de la interfaz, atajos de teclado) | X | X | X |
| Edición WYSIWYG | X | X | X |
| Control de elementos críticos/protección de etiquetas | X | X | X |
| Control de calidad | X | X | |
| Lista negra/lista de comprobación | X | X | |
| Explorador de la traducción | X | ||
| Admite distintos tipos de documento | |||
| Todo tipo de documentos de texto (todos los formatos que pueda importar Microsoft Word) | X | X | X |
| Documentos etiquetados (HTML, XML, OpenTag, XLIFF, FrameMaker, Interleaf, Quark Express, PageMaker, Ventura, definido por el usuario) | X | X | |
| Documentos de Word de TRADOS | X | X | |
| Archivos de PowerPoint | X | ||
| Archivos de Excel | X | ||
| Memoria de traducción y base de datos terminológica/glosario | |||
| Coincidencias parciales | X | X | X |
| MT y resultados de búsqueda terminológica en la misma pantalla | X | X | X |
| Función comparativa (muestra las diferencias entre los segmentos originales y los segmentos recuperados de la MT) | X | X | X |
| Búsqueda y guardado automáticos | X | X | X |
| Sustitución automática de cifras | X | X | X |
| Uso simultáneo de múltiples memorias de traducción y bases de datos terminológicas | X | X | X |
| Filtros de importación para memorias de traducción y bases de datos terminológicas (TMX, Access, archivos de texto, memorias de traducción de TRADOS y de Wordfast) | X | X | |
| Filtros de exportación para memorias de traducción y bases de datos terminológicas (TMX, Access, archivos de texto) | X | X | |
| Tareas por lotes para procesar documentos | X | X | |
| Acceso al servidor de MetaTexis | X | ||
| Acceso a TRADOS Workbench | X | ||
| Búsqueda bidireccional en memorias de traducción y bases de datos terminológicas | X | ||
| Funciones de búsqueda avanzada (usa memorias de traducción como bases de datos terminológicas y bases de datos terminológicas como memorias de traducción) | X | ||
| Estadísticas e índices | |||
| Índice/concordancia | X | X | |
| Análisis (incluye efectos de reutilización interna) | X | X | |
| Información de segmento | X | X | |
| Cálculo de costes | X | X | |
| Estadísticas de las palabras, los párrafos y los caracteres | X | X | |
| Cálculo de la carga de trabajo restante | X | X | |
| Estadísticas de tiempo trabajado | X | X | |
| Estadísticas específicas del traductor | X | X | |
| Recursos externos | |||
| Integración de traductores automáticos | X | X | |
| Integración de diccionarios y glosarios externos | X | X | |
| Acceso a recursos en línea a través de Internet | X | X | |
| Herramienta de alineación | X | X | |
| Dos modos de alineación (integración de documentos y modo paralelo) | X | X | |
| Atajos de teclado | X | X | |
| Fusionar/dividir segmentos | X | X | |
| Segmentos editables | X | X | |
| Filtros de exportación | X | X | |