Características
Características generales
- Trabaje en Microsoft Word. No es necesario aprender a manejar un programa distinto, sólo las nuevas funciones.
- Fácil de usar. Empiece a traducir en cinco minutos, sin necesidad de ningún manual.
- Conserve el formato. MetaTexis respeta el formato original del documento durante todo el proceso de traducción.
- Transferencia sencilla. El texto original, la traducción y la configuración del documento se guardan en un solo documento, por lo que esta información se puede compartir fácilmente entre traductores y sus equipos.
- A prueba de errores. Incluso si borra accidentalmente un segmento, la función de recuperación automática evita que pierda esta información.
- Control de calidad. MetaTexis incluye varias funciones avanzadas que permiten comprobar la calidad formal de las traducciones.
- Creación de proyectos. Puede crear proyectos de traducción que incluyan varios documentos.
- Una sola interfaz que incorpora programas de traducción automática y diccionarios externos. Puede integrar cualquier programa externo en MetaTexis.
- Total flexibilidad.
MetaTexis se adapta fácilmente a las necesidades y preferencias de cada usuario. Puede modificar a su gusto teclas de acceso rápido, colores, reglas de segmentación y el funcionamiento de la memoria de traducción.
- Traducción de la interfaz. Puede traducir la interfaz de MetaTexis a su idioma con la herramienta específica incluida en el programa.
- Interfaz específica para
KudoZ.NET (www.kudoz.net).
Memorias de traducción y bases de datos terminológicas
- Funciones avanzadas para búsqueda de coincidencias parciales.
- Los resultados de las búsquedas se guardan en el propio documento, por lo que no es necesario utilizar otro programa y la revisión puede hacerse sin conexión a la memoria.
- Función de comparación. Podrá ver las diferencias entre el texto original y los segmentos recuperados de la memoria de traducción.
- Motor de bases de datos. En esta versión del programa, MetaTexis utiliza el formato de Microsoft Access para las bases de datos. No obstante, también se pueden incorporar fácilmente otros servidores de bases de datos.
- Importación y exportación. Compatibilidad con los formatos TMX, Trados, WordFast, Access, sólo texto, Personal Translator y T1 Professional.
- Procesamiento por lotes. Para funciones repetitivas en documentos completos.
- Inverse searching.
Información estadística detallada
- Índices. Indexado completo del documento que permite el acceso rápido al contexto de cada palabra.
- Información detallada. Cifras exhaustivas sobre la cantidad de palabras, segmentos, horas de trabajo y costes se pueden consultar y guardar en un archivo.
- Estadísticas de documento. Número de frases y palabras traducidas, sin traducir, o por revisar, así como información sobre el tiempo empleado.
- Información estadística sobre el proyecto. Datos precisos sobre todos los documentos incluidos en un mismo proyecto.
- Información estadística sobre el traductor. Número de palabras traducidas, horas empleadas, etc.
- Información estadística sobre segmentos. Tiempo empleado por cada traductor en un segmento, número de palabras e historial de traducción.
- Información estadística sobre facturación. Datos obtenidos a partir del número de palabras del texto original, de la traducción o del tiempo empleado, teniendo en cuenta la reutilización de las bases de datos.
Importación y exportación
- Compatibilidad total con documentos creados con Trados.
- Importación y exportación de varios formatos de bases de datos como TMX, memorias de traducción de Trados y WordFast, Access, sólo texto, Personal Translator y T1 Professional.
- Importación y exportación inteligente mediante un lenguaje de programación específico y muy sencillo.
Alineación de documentos
- Existen dos modos de alineación.
- comparación de documentos basada en el método de trabajo normal con MetaTexis.
- alineación en una interfaz sencilla y completa.
- Siempre se conserva el formato del documento.
- Exportación de resultados a una base de datos de MetaTexis que permite su distribución en otros muchos formatos. Para más información, consulte el apartado Importación y exportación.